ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • day 45 그렇구나 / 내가 (지금보다) 더 어렸을 때는 in English
    성인영어 2024. 1. 22. 12:17

    1. 그렇구나

    대화를 하면서 참 많이 하는 말이다. 그렇구나... 

    아주 적극적이지도 소극적이지도 않지만, 대화를 잘 듣고 있다는 표시를 하는 리액션이다. 

    '그렇구나'를  영어로 어떻게 하면 좋을까? 

     

     

    매우 간단히

    I see. 

     

    그렇다면, 

     

    • 구글 번역기에서 : 그렇구나-----> I see.
    • 파파고번역기에서 : 그렇구나-----> I suppose.
    • 영영사전에는
    You can say 'I see' to indicate that you understand what someone is telling you.

     

    영영사전의 의미는 '알겠어'.. '네가 무슨 말하는지 알아듣겠어'로 사용할 때 I see 인 듯하다.

    이런 의미로는 자주 사용했는데,

    상대의 말에 호응해 주는 정도인 ' 그렇구나'로는 한 번도 말해 본 적이 없다. 그러면 나는 평소에 어떻게 반응했더라??

    그냥,, 한국식으로 " 어.. 흠.. " 정도 아님 고개 끄덕끄덕. 

    리액션만 잘해도 영어 대화가 훨씬 풍부해질 텐데 말이다. 

     

    '그렇구나'를 영어로 달리 표현하는 것은 없을까? chat GPT에게 물어봐야겠다.

     

    Q : 그렇구나 in english
    A  : "그렇구나" in English can be translated to " I see" or " Oh, I see." 
           It's a common expression used to indicate understanding or acknowledgment in a conversation.

     

    마지막으로, 

    입트영 3 취미 편 day45에 나오는 대화에서 "I see"를 보겠다. 

    a: Do you like musicals?

    b: ME? I am crazy about musicals!

    a: Really? Do you go to watch them oftten? 

    b: I think I go at least once every other month.

    a: I see.

     

    이 대화에서도 보면 '알겠어'라는 의미보다 '그렇구나'로 해석하면 더 자연스럽다. 

    공감하는 다른 리액션 표현으로는 

    • I see, got it.
    • Okay, I understand.

     

    2. 내가 더 어렸을 때는

    이런 말도 참 자주 하지 않는가? 특정하게 몇 년 전이라던지 중학생 때는, 대학생 때는, 결혼 전에는 이렇게 말하지 않더라도 그냥 '지금보다 더 어렸을 때는.. '하는 표현 말이다. 

    나를 예로 들어 본다면,

    '(지금보다) 더 어렸을 때는 영화관에 가는 걸 참 좋아했는데 말이야 " 지금은 쿠팡플레이로 집에서 혼자 보는 게 좋더라 ㅋ 이런 문장이라 던 지

     

    이 표현도 매우 간단히, 

    when I was younger

     

    그렇다면

    • 구글 번역기에서 : 내가 더 어렸을 때는-----> when I was younger
    • 파파고번역기에서 : 내가 더 어렸을 때는 -----> when I was younger
    • 영영사전에 나오는 예문으로는
    When i was younger i could run fast but I can't run fast now. 

     

    이번 표현은 모두 동일하게 when I was younger로 나온다. 

    조금도 정확하게 chat GPT에게 물어보았다.

    이렇게 간단한 표현도 실제로 말하려고 하면 입에서 안 나오니 최대한 자세히 이것저것 정리해서 머릿속에 입속에 넣어야 한다.  

     

     

     chat GPT 너무 좋은 것 같다. 미세한 뉘앙스 차이도 잘 알려준다. 정확히 when I was young 은 not old 한 때의 과거의 특정 시점을 이야기하고, when I was younger 은 조금 더 일반적이고 광범위한 젊은 날의 시기를 나타낸다. 

     

    마지막으로, 

    입트영에 나온 예문을 보자면

    I was crazy about that actor when I was younger.

     

    chat GPT 가 알려주는 다양한 예문 중 공감되는 문장. 

    • When I was younger, I had a lot more energy.
    • When I was younger, my perspective on life was quite different.
    • When I was younger, i loved trying out differnt hobbies.
    • When I was younger, i enjoyed exploring new things.
    • When I was younger, i often stayed up late cahtting with freinds.

    예문을 보면 먼가 지금의 생활이 침체되어 있을 것 같지만ㅎ 지금은 또 현 상황에 맞추어 할 수 있는 일을 열심히 하고 있다. ㅎ 

    그럼 다음 편에 또~ 

     

Designed by Tistory.