ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • worry 외에 '걱정하다' 영어로 _ get in a state
    성인영어 2024. 1. 24. 04:25

    1. 안달하다/ 크게 걱정하다. 

    걱정하다 하면 영어로 무엇이 떠오르는가?

    난,

    Don't worry be happy. 

    worry 밖에 생각이 안 난다. 

    한국어도 아다르고 어다르듯이 미세한 뉘앙스 차이가 있는데 영어도 마찬가지 일 것 같다. 

    걱정하는 것에도.. 안달하며 어마하게 걱정하는 그런 걱정하다의 표현은

     

    바로,

    get in a state

     

     

    그렇다면

    • 구글 번역기에서 : get in a state-----> 상태에 빠지다 라고 번역된다. 좀 더 써치가 필요할 듯하다. 걱정하다의 의미를 다양하게 검색해 보아도 get in a state는 나오지 않는다. get in a state가 정확히 어떨 때 쓰이는 것인지 보편적으로 사용되는 표현인지는 아직 잘 모르겠다. 
    안달하다 _ fret
    전전긍긍하다 _ feel anxious
    크게 걱정하다 _ worry greatly

    • 파파고번역기에서 : get in a state -----> 만신창이가 되다 라고 번역된다. 안달하다와 약간은 비슷한 뉘앙스인데 내가 생각하는 '걱정하다' 보다 훨씬 더 심하게 걱정을 해서 만신창이가 될 정도의 걱정인가 보다. 
    안달하다_ be fretful
    전전긍긍하다 _ be absolutely apprehensive
    크게 걱정하다 _be greatly concerned about
    • 네이버 영영사전에는 예문이 나오지 않는다. 

    그럼 chat GPT 에게 물어보겠다. 

     

    "Get in a state" is an informal expression that means becoming emotionally agitated, anxious, or upset. It implies a heightened emotional or mental state, often due to stress, frustration, or other intense feelings.

     

    "Get in a state"는 감정적으로 동요되거나 불안해지거나 속상해짐을 의미하는 비격식적인 표현입니다. 이는 종종 스트레스, 좌절 또는 기타 강렬한 감정으로 인해 고조된 정서적 또는 정신적 상태를 의미합니다.

     

    역시, 명쾌한 답이 온다. 일단은 비격식적인 표현이고, 강렬한 감정으로 인해 고조된 정신적 상태... 이번 표현은 파파고의 번역인 만신창이가 되다가 거의 맞는 표현인 것 같다. 

     

    그렇다면 어떤 예문들이 있는지 chat GPT에게 다시 물어보겠다. 

    1. Don't get in a state over the small things; it's not worth the stress.
    2. She tends to get in a state before exams, but she always as well.
    3. Please don't get in a state about the presentation - you've prepared thoroughly.
    4. He got in a state when he realized he had misplaced his keys.
    5. Why do you always get in a state before public speaking? You're great at it!
    6. I don't want you to get in a state, but we need to discuss something important.
    7. It's essential not to get in a state during challenging times; stay calm and focused.
    8. I tend to get in a state when I'm running late for appointments.
    9. Getting in a state won't solve the problem; let's approach it logically.
    10. Try not to get in a state about the upcoming deadine; we'll manage it together

     

    해석은 : 

     

    1. 작은 일에 신경 쓰지 마; 그 정도 스트레스는 가치가 없어.
    2. 그녀는 시험 전에 극도로 긴장하는 경향이 있어, 하지만 항상 잘해.
    3. 발표 때문에 흥분하지 마세요 - 철저히 준비했어요.
    4. 그는 열쇠를 잘 못된 장소에 두었다는걸 깨달았을 때 정말 신경이 날카로워졌다.
    5. 왜 항상 공개 연설 전에 긴장해? 당신은 그것을 잘하잖아요!
    6. 당신이 흥분하지 않길 원하지만, 우리는 중요한 것에 대해 논의해야 해.
    7. 어려운 순간에 흥분하지 않는 게 중요해; 차분하고 집중하세요.

    8. 나는 약속 시간에 늦을 때 항상 긴장해.
    9. 안달한다고 문제가 해결되지 않아; 논리적으로 접근합시다.

    10. 곧 마감일 때 흥분하지 않도록; 우리가 함께 잘 처리할 거예요.

     

     

    get in a state의 예문을 살펴보니 발표, 시험, 또는 마감일을 앞두고 있을 때의 심경을 표현할 때 자주 쓰인다. 

    극도의 긴장과 흥분상태.. 어찌보면 패닉상태를 묘사할 때 적절한 표현이다. 단순히 worry, concerned로 다 표현할 수 없는 감정. 

     

    I worried greatly.

    I was greatly concerned. 

     

     라고 해도 물론 외국인들은 알아 듣겠지만, 뉘앙스를 조금 살리고 싶다면 get in a state를 써보는 게 좋을 것 같다. 

    사실 이 표현을 처음 입트영에서 본거라 일상에서 많이 쓰이는 표현인지 궁금해서 chat GPT에게 물어보았다. 

     

     

     

     

     

    마지막으로,  get in a state 할 때는 언제인지 영작해 보고 오늘 공부 끝. 

    • I tend to get in a state when I don't know where I put my phone.
    • I always get in a state when she don't answer the phone even though I know she is at work.

     

     

Designed by Tistory.